GECKO : Proverbes créoles

Les proverbes créoles du roman GECKO et leur traduction

Sa ki la pou’w, dlo pé ké chayé’ y
Littéral : Ce qui est pour toi, l’eau ne l’emportera pas.
Littéraire : Ce qui t’est destiné sera un jour à toi.

Sipòtè toutou an fòm
Les supporteurs sont toujours en forme.
La critique est facile, l’art est difficile.

Lè ou mélé, pa ni zanmi
Quand tu es emmêlé, il n’y a pas d’amis.
Dans le besoin, on est seul.

Malé pa ni klaxon
Le malheur n’a pas de klaxon.
Le malheur ne prévient pas.

Rann sèvis ka ba’y maldo
Rendre service donne mal au dos.
On n’est jamais payé en retour.

Dé mal krab pa ka rété an menm tou la
Deux crabes mâles ne restent pas dans le même trou.
Il y a un seul capitaine dans un navire.

Lé zanmi, mwen té bizwen fè zot kompwen mwen cé an kréyol.
An lo moun ka mandé mwen si mwen sa palé i.
A pwézan mwen save ké yo pé ké pozé mwen kestion la on dézième foa.

Les amis, j’avais besoin de vous faire comprendre que je suis créole.
Beaucoup de personnes me demandent si je sais le parler.
Maintenant, je sais qu’elles ne me poseront plus la question 😉

bakoua972-vip-blog-com-701653005

*Image empruntée au blog bakoua972.blog*

GECKO sur Amazon 

GECKO sur Kobo

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s